制作标牌上的标语要让老外看得懂

当前分类: 行业动态 标签:

制作标牌上的标语要让老外看得懂

作者:admin 时间:2014-09-18 16:36

在城市里,人们经常出去玩要注意的是,许多在某些场所的公园或游乐场,书面双语。其目的是为了让外国游客能够理解的技巧。然而,印有英文或其他语言真的可以发挥外国旅游者的作用这些金属标牌提示了吗?
近日,在一些城市,相关工作人员做了现场调查。
中庭青岛市,工作人员发现一名韩国游客,并询问了他的能力,看明白了这些地方,他告诉记者,大致意思都知道,但也有一些小问题。记者随后天空标牌11韩城市的照片证据,向当地外语学习中心,为专业意见。
一位老师告诉研究中心的工作人员,标牌韩语翻译确实是个问题,首先是一些词汇的翻译错误,其次是语法错误,老师说,韩国也有很多的空间,该空间将是,如果你不这样做产生歧义的句子,并在韩国的句子大多不注重空间这些身份证,很容易导致错误的理解。
当然,不只是在青岛,不仅是韩国的,但有一个相应的问题。许多语言中的金属制作标牌也存在一些问题,如现场调查就能完成反应城市问题所在,而专业学位电平转换器是值得怀疑的。



制作标牌上的标语要让老外看得懂相关

  • 常用标牌制作工艺
  • 标识标牌制作注意事项
  • 塑料标牌以及箱包铭牌的特性
  • 标识标牌安装的几种方式
  • 城市标识牌制作要求
  • 标识标牌制作设计时色彩的对比设计形式
  • 金属标牌近期面临的市场状况
  • 标牌的手工雕刻工艺
  • 水晶标牌制作工艺
  • 如何防止金属标牌腐蚀
  • 您当前位置:上海昂派标牌有限公司 >> 新闻中心 >> 行业动态 >> 浏览文章